Kultura
Kraina Rumianku
Kraina Rumianku

Puhuwurium pu naszemu

„Napyszu piśniu” - tak rozpoczyna się wiersz poety ludowego napisany w gwarze chachłackiej. To mowa zrozumiała jedynie dla nielicznych osób, głównie starszych mieszkańców dzisiejszego Podlasia i Polesia.

Chachłacki cechuje przemieszanie języka ukraińskiego z polskim, białoruskim czy rosyjskim. Jeden z najbardziej cenionych badaczy tej gwary prof. Feliks Czyżewski w artykule „Mowa regionu w świadomości mieszkańców pogranicza Polski i Białorusi” pisze, że potoczna nazwa języka mieszkańców wsi nadbużańskich ma swoje historyczne uzasadnienie.

Powstała ona od negatywnego określenia Ukraińców przez Rosjan jako Chachły. – Do dzisiaj nawet młodsze pokolenie Ukraińców uważa, że ma to oddźwięk dla nich niekorzystny, pejoratywny – zaznacza dr hab. Marek Olejnik, adiunkt w Katedrze Językoznawstwa Słowiańskiego Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie. – Dla nas nazwa chachłacki jest neutralna. Starsze osoby określają tę gwarę gadaniem po swojemu, językiem prostym, tutejszym. Na obszarze Lubelszczyzny i południowego Podlasia odnotować można ukraińskie cechy mowy ludności. W latach 2002-2015 prowadziłem badania na terenie powiatu włodawskiego, gdzie posługują się gwarą przede wszystkim mieszkańcy Wyryk, Starego Brusa, Holi i okolic Sławatycz. Koncentrując się na nazwach, nie zauważyłem znacznych różnic u osób z poszczególnych miejscowości, natomiast mogą nieco inaczej wypowiadać dane słowa – dodaje. ...

Joanna Szubstarska

Pozostało jeszcze 85% treści do przeczytania.

Posiadasz 0 żetonów
Potrzebujesz 1 żeton, aby odblokować ten artykuł